乒乓球日语怎么说?
“乒乓”的日语读音为「すわっ」,用汉字写作「スワット」(引自日本网络) 比较官方的翻译是「ソーファー」(SOOFAA) ,但是日本人自己用的说法是「スワット」。在日剧《女王的教室》里,老师藤野真由美教小学生打乒乓球时的说法也是「スワット」。这个单词也是由「ソーファースクリップ」变过来的。 而「ソーファースクリプト」这个词才是正式的词汇,是写练习簿的意思~所以也可以写成「ノンドレジスト」. 因为日本学校有让学生写练习簿的习惯,因此对打乒乓球的动作就叫做「ソーファースクリルプト打ち」 不过,在日本网络上经常可以看到「こうし」这个字。这是因为「こうし」是「コンピューター」(computer)的罗马字的缩写形式「ko:shi」。因为这个单词发音和中文里的“电脑”的发音类似,所以被用来当做电子产品的通用叫法。因此电脑、互联网等等都可以说成「こうし」。
举个例子: 「私はこうしの粉丝である。」 我是一名计算机的粉丝。 「こうし迷子のメッセージ」 寻电脑的留言 (注:这句短语的意思是“你在哪?你的电脑呢?”)